Esperienze

Incontro con il gestore del comprensorio sciistico nordico

281222113421 - Rémi Morel - OT Serre-Ponçon (1)
'' Jean Margaillan responsabile del comprensorio sciistico nordico di Chalp a Crévoux
jean margaillan

Ciao Jean, puoi presentarti e presentare il tuo ruolo nell'area nordica?

Originario di Saint-André-d'Embrun, lo sci di fondo fa parte della mia vita fin dalla prima infanzia. Il mio parco giochi preferito, il Domaine de la Chalp, è stato il teatro delle mie prime scivolate, guidate dalla passione trasmessa da mio padre, all'epoca maestro di sci di fondo. Oggi, con il passare degli anni, mi ritrovo a ricoprire il ruolo di direttore generale dell'area nordica. Il mio lavoro quotidiano consiste nel coordinare tutti gli aspetti dell'apertura e della chiusura delle piste. Mi assicuro che la manutenzione sia eseguita in modo meticoloso, affinché l'area sciistica sia percorribile ogni giorno. Le mie responsabilità si estendono alla gestione del team, alla manutenzione del materiale a noleggio e agli acquisti necessari. Dietro le quinte, mi occupo di compiti diversi come la contabilità e la comunicazione con i rappresentanti eletti.

  • Area nordica

    Sarebbe in grado di fornirci informazioni sull'area nordica di La Chalp e sulle sue condizioni di innevamento?

    Avec son atout majeur, un vaste plateau, La Chalp se distingue en proposant une accessibilité à tous les passionnés de ski, qu’ils soient novices ou expérimentés. À l’entrée du plateau, les débutants trouveront des pistes vertes et bleues dans l’espace débutant, tandis que les skieurs plus aguerris pourront relever le défi des pistes rouges, à partir du “Pont du Plan”. La partie le long du torrent bénéficie d’un enneigement optimal grâce à son exposition plein nord, garantissant des conditions idéales qui perdurent tout au long de la saison de ski. Chaque piste est conçue pour une double utilisation en ski alternatif et en skating. Les itinéraires destinés aux raquettes et aux piétons sont clairement balisés, distingués des pistes de ski de fond, et ouverts à tous, moyennant une participation libre de 3€. Le stade de biathlon accueille les débutants, offrant des cours dispensés par un moniteur SCOCE biathlon et ESF. Selon les conditions d’enneigement, une petite zone de détente est aménagée, proposant des installations telles que des tables de pique-nique et une piste de luge, invitant à profiter pleinement de l’expérience offerte par La Chalp.

     

©Le Naturographe-Crevoux_Biathlon
Crevoux_Biathlon_6.02.2019-12

Quali attività sono disponibili?
Sono disponibili opzioni di supervisione?

La Chalp offre una varietà di attività tra cui sci alternativo, pattinaggio, biathlon, escursioni con le racchette da neve, passeggiate e slittino. Corsi gestiti da da professionisti di SCOCE o ESF sono disponibili per tutti i livelli e offrono un'esperienza sicura e gratificante.

  • Crevoux©Le Naturographe

    Quali attrezzature sono disponibili al Nordic Foyer e posso noleggiarle?

    Presso il Nordic Foyer è disponibile una gamma completa di attrezzature per ogni esigenza:

    • Pattinaggio sciistico per tutte le età, adulti e bambini dai 3 anni in su.
    • Sci alternativo, adatto a tutte le età, adulti e bambini dai 3 anni in su.
    • È possibile noleggiare attrezzature come sci, scarponi, bastoncini, racchette da neve e slitte.

    C'è tutto il necessario per attrezzarsi e sfruttare al meglio il proprio soggiorno.

  • Area sciistica nordica La Chalp

    Il sito nordico si trova nel cuore di una natura straordinaria e incontaminata: ce ne può parlare?

    Qui prevale l'autenticità, senza l'uso di elementi artificiali o impianti di risalita. Il sito si inserisce armoniosamente nella natura circostante, tra campi e prati, sottolineando un profondorispetto per la natura. Non sono state apportate modifiche artificiali, ma al contrario sono state valorizzate le caratteristiche esistenti. Le aree sciistiche non sono riservate esclusivamente a questa attività; esistevano già, facendo parte integrante di questo ambiente naturale incontaminato.

  • famiglia jean margaillan

    Per concludere questa intervista, ha un piccolo aneddoto da raccontarci?

    Un souvenir mémorable remonte à l’époque où la pratique du skating émergeait, et le matériel spécifique n’était pas encore disponible. Je me rappelle que mon père improvisait en prenant une paire de ski alternatif. Il aplatissait délicatement les écailles pour, en quelque sorte, “farter” les skis, éliminant ainsi les aspérités pour une glisse sans accrocs. Ensuite, il ajustait la taille des skis en les coupant, les adaptant à ma taille. Une astuce ingénieuse qui illustre l’ingéniosité et la passion pour le ski de fond à l’époque.